Christian scribes typically trumpet their sinfulness, and there is no shortage of creative self-deprecation. In a colophon to a text in SMMJ 170 (also mentioned in the previous post) the scribe asks colorfully for prayer from his reader with memorable imagery.
Here is the same in Arabic script:
كملت امثال الحكيم يوسيفوس بعون الله وعلينا رحمته اجمعين امين. يا ايها القاري لا تنسا الكاتب الخاطي من صلاتك لاجل الله لاني غارق في بحر الخطيّة وخص نفسك بالف سلام امين. وذلك في سنة ١٩٠٧ ٢٣ يوم من تموز
This imagery even becomes alliterative in English:
Ended are the Parables of Josippos the Sage with God’s help: his mercy be on us all, Amen. Reader! Do not delay the sinful scribe from your prayer, for God’s sake, because I am sinking in the sea of sin, and may he grant your soul peace a thousandfold. This is in the year 1907 [AG], the 23rd day of Tammuz.
The text that ends here contains sixty-two parables (amṯāl) with explanation, presented as a dialogue between “Josippos” and King Nebuchadnezzar.
Any other examples of sea-imagery (cf. Ps 69:1-2), with sin and otherwise? Feel free to mention them in the comments.